ترجمه انگليسي كتاب دا وارد بازار نشرآمريكا شد

war

ترجمه انگليسي كتاب دا باعنوان “one Womans War” توسط انتشارات مزدا در 696 صفحه در آمريكا چاپ و منتشر شد.

به گزارش اداره كل روابط عمومي و اطلاع رساني سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، اين كتاب توسط مترجم مشهور آمريكايي واستاد دانشگاه راتگرز آمريكا پال اسپراكمن به زبان انگليسي ترجمه شده و توسط انتشارات مزدا واقع دركاليفرنيا به انتشاردرامده است.

كتاب دا خاطرات سيده زهرا حسيني است كه به وقايع جنگ تحميلي ايران وعراق اشاره دارد. اين كتاب برنده جوايزمتعدد درحوزه ادبيات داستاني دفاع مقدس است و پرتيراژترين كتاب ادبيات داستاني دفاع مقدس ايران است.

پال اسپراكمن كه پيشتر درحوزه ادبيات داستاني دفاع مقدس ايران سه كتاب سفربه گرای 270 درجه احمد دهقان، شطرنج با ماشين قیامت و شهر ی در محاصره حبيب احمد زاده را نيزترجمه كرده است، معتقد است كه جنبه هاي معنوي جنگ ايران وعراق بسيار اهميت دارد.وي معتقد است كه جنگ براي ايرانيان جنبه معنوي داشته است درحاليكه درفرهنگ وزبان انگليسي اين وجود ندارد.

شايان ذكراست آثارترجمه شده اسپراكمن بعنوان كتاب درسي درنشريات آمريكايي دررشته هاي ادبيات تطبيقي، ادبيات خاورميانه وادبيات معاصرايران استفاده مي گردد.

اين كتاب در 696 صفحه از جولاي 2014 با قيمت 30 دلاردرآمريكا عرضه گرديده است .

0 پاسخ

دیدگاه خود را ثبت کنید

تمایل دارید در گفتگوها شرکت کنید؟
در گفتگو ها شرکت کنید.

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *